Mare Magnum | Lingüística
18 Mayo 2009 – 18:58 | Publicado por Sergio
En diciembre del año pasado hablamos de The Atlas of True Names, un atlas donde, en vez de las denominaciones usuales de países o accidentes geográficos del planeta, se mostraban sus nombres por sus raíces etimológicas o sus significados originales.
En aquella ocasión solo estaba disponible en inglés, pero el próximo 15 de junio, y gracias a la editorial Kalimedia, podemos adquirir la versión en castellano de tan curioso mapamundi.
Existen dos versiones diferentes: el Mapa Etimológico del Mundo y el Mapa Etimológico de Europa, y su precio, indiferentemente de la versión, es de 6 euros.
En la web de la editorial podéis echar un vistazo a algunos ejemplos muy ilustrativos de los Atlas de los Nombres Verdaderos.
Vía menéame.
______________________________________________________
Etiquetas: ATLAS, etimología, lingüística, mapa, mapa mundi, publicaciones
Publicado en: Actualidad, Cultura
1 comentario 24 Abril 2009 – 15:01 | Publicado por Sergio
La escritura del Indo son secuencias formadas por distintos símbolos usados por los antiguos pobladores de la cuenca del río Indo (ahora este de Pakistan y noroeste de la India) durante aproximadamente el año 2500 a.C. hasta aproximadamente el 1500 a.C. y que se piensa podría haber influenciado otras lenguas como la egipcia, la sumeria o, incluso, la escritura rongo-rongo de la Isla de Pascua.
Desde hace generaciones ha supuesto un reto para arqueólogos y lingüistas que fueron incapaces de determinar, ya no solo el significado de dichos símbolos, sino siquiera si dicha escritura representaba un verdadero dialecto sino simples símbolos religiosos o políticos. Los argumentos para esta última teoría provienen del hecho de que no se han encontrado escrituras extensa sobre muros, tablillas o papiros apareciendo sobre sellos y piezas de cerámica.
Ahora Rajesh Rao, científico de la Univerdad de Washington, cree haber terminado con la polémica símbolos-lenguaje usando la inteligencia artificial y determinado que la escritura del Indo “tiene una estructura gramatical subyacente y que parece similar a la que se encuentra en otros muchos lenguajes”.
El equipo de Rao está usando el software de análisis de patrones, conocido como modelo Markov, al que suministraban con secuencias de 4 lenguajes hablados (antiguo sumerio, sánscrito, antiguo tamil e inglés moderno) y de 4 sistemas de comunicación no hablada (ADN humano, Fortran, secuencias de proteinas y un lenguaje artificial). El programa calculó el nivel de orden presente en cada lenguaje apareciendo los lenguajes no hablados con un muy alto nivel de ordenación o un nivel rozando lo caótico. Los lenguajes hablados quedaron en el nivel medio del análisis.
Tras introducir fragmentos de escritura del Indo fueron devueltas reglas gramaticales basadas en patrones de símbolos lo que prueba la existencia de un determinado orden, tal y como ocurre con los lenguajes hablados. El significado de estos símbolos aun sigue siendo desconocido.
Más información en Wired Science.
Imagen: sellos con escritura del Indo en el Museo Británico (Wikipedia).
______________________________________________________
Etiquetas: Egipto, escritura del Indo, Inteligencia Artificial, lingüística, rongo-rongo, sánscrito, Súmer
Publicado en: Actualidad, Ciencia, Cultura, Historia
1 comentario 5 Diciembre 2008 – 14:13 | Publicado por Sergio
Aprovechando las fechas festivas que se acercan que ya están encima se ha lanzado al mercado un curioso e inusual mapamundi que en vez de mostrar el nombre de países y ciudades como se les conoce usualmente (en inglés), muestra la denominación original de estos lugares atendiendo a las raíces etimológicas de sus nombres.
En los fragmentos del mapa que se han publicado como promoción no aparece España, pero tenéis otras zonas del planeta a las que merece mucho echar un vistazo y descubrir cosas tan curiosas como que Camerún proviene de gamba o camarón en portugués, nombre que se dió al país como indicativo de la abundancia de estos crustáceos en el río Sanaga; a Chicago se le denomina Cebolla Apestosa (Stinky Onion) que es lo que significaba el nombre de la ciudad (checagou) en el dialecto nativo americano algonquiano debido al olor de los pantanos sobre los que fué contruida la ciudad; etc.
El Atlas of True Names cuesta £4,99 (más gastos de envío) y se puede adquirir en la web de Outstanding MD. Aunque está en inglés puede resultar un regalo original y no muy caro para estas Navidades.
______________________________________________________
Etiquetas: Camerún, Chicago, etimología, lingüística, mapa, mapa mundi
Publicado en: Cultura, Curiosidades, Historia
2 comentarios 9 Octubre 2008 – 9:21 | Publicado por Sergio
Estne volumen in toga, an solum tibi libet me videre?
¿Llevas un pergamino en la toga o es que te alegras de verme?
Caesar si viveret, ad remum dareris.
Si César viviera, serías encadenado a un remo.
Animadvertistine, ubicumque stes, fumum recta in faciem ferri?
¿Te has fijado alguna vez que, te pongas donde te pongas, el humo va justo a tu cara? (para barbacoas)
Noli me vocare, ego te vocabo.
No me llames, te llamo yo.
Braccae illae virides cum subucula rosea et tunica Caledonia-quam elenganter concinnatur!
¡Esos pantalones verdes combinan muy bien con esa camisa rosa y la chaqueta de franela!
O! Plus! Perge! Aio! Hui! Hem!
¡Oh! ¡Más! ¡Vamos! ¡Sí! Ooh! Ummm!
Mellita, domi adsum.
Cariño, he llegado a casa.
Nihil est. In vita priore ego imperator Romanus fui.
Eso no es nada. En una de mis vidas anteriores fuí un emperador romano.
Vescere bracis meis.
Cómeme los calzoncillos.
Más frases útiles en latin (vía Neatorama).
______________________________________________________
Etiquetas: idiomas, latín, lingüística
Publicado en: Cultura, Humor
1 comentario 17 Julio 2008 – 13:15 | Publicado por Sergio
Extraido de Internet World Stats.
______________________________________________________
Etiquetas: estadíticas, lingüística
Publicado en: Actualidad, Curiosidades, General, Internet